


Название: А потом появился кот
Переводчик: Iren.
Автор, оригинал: Lady_Ganesh, And then there was a cat.
Фандом: Weiss Kreuz
Пейринг: Мамору/Наги
Рейтинг: PG-13
Предупреждения: юмор, пост-Глюэн
Размер (слов в оригинале/в переводе): 1660/1431
читать дальше
Мамору врезался в кирпичную стену.
Во всяком случае, так он себя почувствовал. Скорчившись, он услышал за спиной шаги. Наги. Конечно.
— По-боему, ты сломал бне дос, — сказал он.
— Ты спятил что ли? — огрызнулся Наги. — Какого чёрта ты там сделал?
— А что я должен был делать? — Мамору чувствовал, как кровь стекает у него между пальцев. — Стоять и ждать, пока меня убивают?
— Это моя работа тебя…
— У него был автомат.
Наги вздохнул: — Не обязательно было устраивать такую театральщину.
— Сработало же, - сказал Мамору.
— Спица?
— Сработало, — повторил он. Вязальная спица была металлической, острой и попала под руку. На самом деле, он не мог пожелать лучшего оружия. Он отнял руки от лица и попытался оценить степень обескровливания.
— Я не настолько сильно тебя ударил, — заметил Наги. — О чём ты думал? Тебе полагается иметь телохранителя, а не быть им.
Глаза Мамору встретились на мгновение с глазами Наги: — А где ты был?
Наги закатил глаза: — Только будь осторожен, Бомбей.
— Я больше не Бомбей, — сказал Мамору. — У тебя есть носовой платок или что-нибудь?
Наги протянул ему платок, и они вернулись в зал заседаний.
Кабинет в замке, где сейчас находился Наги, всегда казался каким-то сюрреалистическим. У убийц не должно быть кабинетов. Хотя, конечно, Наги теперь был сотрудником службы безопасности. А Мамору был политиком. Ни то, ни другое не было правильным. Ни то, ни другое, если Мамору позволял себе задуматься над этим, не имело особого смысла.
Когда Мамору вошёл, Наги печатал на своём ноутбуке. На столе сидел чёрный котёнок и внимательно наблюдал за его движениями.
— Что ты делаешь с котёнком? — спросил Мамору. В котёнке было что-то знакомое, Мамору пристально смотрел на него, пытаясь понять.
— Кабинет такой скучный, — ответил Наги, не поднимая головы. — Нужен был кот.
— А кошки есть в твоем договоре о найме?
— Наверное, нет, — сказал Наги. Котёнок повернул голову и взглянул на Мамору.
У него были жёлтые глаза.
Бомбей.
Вот скотина.
— Как ты его назвал?
Наги пожал плечами.
— Ещё не решил. Ты здесь по делам или просто хочешь посмотреть на кота?
— Новые сведения от Критикер, — Мамору протянул папку. Наги взял её телекинезом; когда она проплывала над столом, котёнок стукнул её растопыренной лапой. — Может, приведёт к чему-то на этот раз.
— Даже сломанные часы два раза в день показывают точное время, — цинично сказал Наги. Они оба научились не доверять чему-либо от Критикер без, по меньшей мере, двойного подтверждения. Политика Критикер была мутной, в лучшем случае, а их информационная сеть ещё более сомнительной. — Это всё?
— Да, — сказал Мамору и повернулся, чтобы уйти. — Только не называй его Оми, хорошо?
— Это мой кот, — огрызнулся Наги. — Как хочу, так и назову.
Мамору закатил глаза. Тем не менее, с котом точно было лучше; а то обычно кабинет Наги выглядел так, будто Икеа хранит там вещи, которые отвергла как слишком пресные. Нужно было что-то, чтобы оживить это место.
Он очень постарался не думать о печально кончившейся идее деда декорировать дом куклами из человеческих тел.
— Может, мне переоборудовать кабинет?
Рекс посмотрела на него так, будто у него появился третий глаз.
— Почему вы этого хотите?
— Ну, знаешь, сделать более современным. Повышение эффективности. — Чтобы ещё одна комната в замке была не такой невероятно жуткой.
Рекс закусила губу и задумалась.
— Принципы 5S в настоящее время довольно популярны. И стоимость должна быть вполне приемлемой. Мне поговорить с вашим дедом?
— Не думаю, что это необходимо. Это всего лишь одна комната.
Рекс улыбнулась в знак согласия.
— Я позвоню консультанту.
— Если хочешь, твой кабинет мы тоже переделаем.
Улыбка Рекс стала шире.
Они всё покрасили, разобрали и разложили по местам. Письменный стол Мамору стал чистый, пустой и блестящий как поверхность зеркала.
Большую часть папок Рекс забрала в свой кабинет. Мамору переставил фотографию Вайсс к дальней стене — её можно было увидеть, если повернуться, но уже не так удобно для самобичевания.
Он провёл в Интернете несколько часов и купил некоторые репродукции: Ёсиаки Кита для себя и Инагаки Томоо для Наги. Рекс выбрала себе европейский ар-нуво. Дед, вероятно, придёт в ярость, если только вообще потрудится зайти в кабинет.
Временами считаться не заслуживающим внимания имеет свои преимущества. Мамору это точно знал из его прежней жизни в Вайсс.
— Ты не видел Мумбаи? — как-то днём раздражённо спросил Наги.
— Мумбаи?
— Кота.
Скотина ты, подумал Мамору.
— Нет.
— Вот чёрт.
— Я думал, что он остаётся у тебя в кабинете, — сказал Мамору с ноткой упрёка в голосе.
— Должен был, — сказал Наги. — Мелкий сукин сын улизнул.
Мамору приподнял бровь, еле сдерживая смех.
— Дед не обрадуется.
— Да, — огрызнулся Наги. — Сам знаю.
Мамору пожал плечами.
— Если увижу его, принесу тебе обратно.
— Спасибо, — сказал Наги, выходя из кабинета так же стремительно, как и вошёл.
Мамору наполовину спал, когда услышал шум; что-то тихое, мягкое. Он взял арбалет из-под кровати и прицелился в темноту.
А затем на кровать обрушился твердый глухой удар кошачьего веса.
— Мумбаи, — сказал Мамору и протянул руку, чтобы прикоснуться к пушистой голове кота.
Мумбаи мурлыкал и тёрся о его пальцы. Мамору усмехнулся.
— Можешь сегодня остаться здесь на ночь, — пробормотал он. — Я отнесу тебя обратно к Наги утром.
Утром Мамору спокойно предъявил котёнка Наги.
— Он написал в мою ванну, — сказал он. — Я вычту из твоей зарплаты расходы на чистку.
Наги просто пожал плечами и сделал вид, что не обратил внимания. Мамору с некоторым удовлетворением отметил, что выбранные им картины Наги повесил.
— Я не пойду на встречу после обеда, — сказал Наги. — Мне кое-что нужно проверить — похоже, данные от Критикер оказались полезными.
— Тебе нужна группа прикрытия?
Наги посмотрел на него как на идиота.
— Хорошо, — сказал Мамору и ушёл.
Рекс передала ему толстую папку с бумагами для собрания.
— На сколько мы опаздываем? — спросил Мамору, быстрым шагом идя по коридору. Он проснулся рядом с котом Наги снова; хорошей идеей было поставить дополнительный лоток в его ванной комнате.
— На двадцать минут, — ответила Рекс, сверяясь с часами. — Наоэ-сану было дано указание не начинать, пока вы не прибудете.
— Они, наверное, уже на стены лезут, — сказал Мамору.
Вместо этого, когда они подошли к комнате, то услышали смех.
Рекс наклонилась и приложила ухо к двери.
— Они там анекдоты рассказывают, — сказала она, нахмурившись.
Мамору послушал. Этот он слышал от Ёдзи когда-то. Он распахнул дверь.
Судзуки сидел, небрежно откинувшись на спинку стула у стола переговоров.
— И тогда он говорит…
— «Я не знаю», — прервал Мамору спокойно, — «но если вы найдёте мои ключи, я нас отсюда вывезу».
Половина мужчин нервно рассмеялась; другие выглядели шокированными.
— Что? — сказал Мамору сказал, изображая безразличие. — Это старый анекдот. — Он занял свое место во главе стола. — Приношу мои извинения за задержку, господа. Начнем, или?..
— Да, — отрывисто сказал Наги, толкая к нему стопку бумаг. — Мы уже достаточно времени потратили.
— Всё хорошо окупилось, — сказал Мамору, просматривая документы на столе Наги. — Отличная работа.
Наги кивнул.
Мумбаи не был на своем обычном месте на столе Наги; он свернулся клубком в кошачьей корзинке. Мамору никогда не видел его таким сонным, с мутными и расфокусированными глазами.
— С ним всё нормально? — спросил Мамору.
— Будет, — сказал Наги. — Этим утром только что вернулся от ветеринара.
Мамору вздрогнул от сочувствия и подошёл к коту.
— Эй, мальчик, — сказал он. — Как ты?
Мумбаи обнюхал его пальцы.
— О, конечно, ты ему всё ещё нравишься, — сказал Наги. — А на меня он злится с тех пор как проснулся.
— Я бы тоже злился, если бы ты мне яйца отрезал, — весело сказал Мамору, почёсывая Мумбаи под подбородком. Мумбаи мурлыкал и тёрся мордочкой о ладонь.
Мамору почувствовал взгляд Наги и на этот раз повернулся посмотреть ему прямо в глаза. Вместо лёгкой насмешки или пренебрежения, которых он ожидал, он увидел в глазах Наги что-то ещё. Он улыбался Мамору с выражением, обескураживающе похожим на любовь.
Мамору сглотнул, и Наги быстро повернулся к бумагам на столе.
Когда Мамору уверенным шагом выходил из кабинета Наги, он улыбался про себя.
Наги принес ему лёд.
— Если так будет продолжаться, ты без носа останешься.
Мамору, сидевший на краю стола, поморщился, когда он приложил холодный пакет ему к лицу.
— Может быть. Это было очень глупо, да?
— Ага.
Мамору покачал головой: — Вот что ты за служащий?
— Контрактный.
Мамору рассмеялся. Больно. Мумбаи потёрся о его лодыжку, и Мамору засмеялся сильнее, и это было ещё больнее.
— Перестань, — сказал Наги, — ковёр кровью закапаешь. — Ухмыляясь, он помог Мамору сесть в кресло. — Как ты это сделал?
— Ты мне улыбнулся, — сказал Мамору сквозь кровь. Вслух это прозвучало довольно неубедительно.
— Это самая глупая вещь, что я когда-либо слышал, — сказал Наги, и это было достаточно справедливым. Мамору наклонился и упёрся локтями в стол, стараясь не накапать кровью на документы. Наги протянул руку и потрепал его по затылку. — Я всё время тебе улыбаюсь.
— Вот и нет.
— Вот и да, — сказал Наги и наклонился так низко, что Мамору почувствовал его дыхание на затылке. — Видишь? Я прямо сейчас улыбаюсь.
— Придурок, — сказал Мамору, отнимая лед от лица, чтобы проверить течёт ли ещё кровь.
— Ага, — сказал Наги. — Спроси кота.
— Просто обещай, что не отрежешь мне яйца, если я тебя из себя выведу, — сказал Мамору, откинувшись назад и дотягиваясь до волос Наги.
— Хорошо, — сказал Наги и поцеловал его в шею. — Ну. Скорее всего.
Примечания:
читать дальше
1. 5S — система организации и рационализации рабочего места (рабочего пространства), один из инструментов бережливого производства (БП).
ru.wikipedia.org/wiki/5S
2. Мумба́и, ранее Бомбе́й — город на западе Индии, на побережье Аравийского моря.

3. Ёсиаки Кита (Yoshiaki Kita)
Нашлось разное, но думаю, что вот оно — www.artelino.com/articles/yoshiaki-kita.asp

4. Инагаки Томоо (Inagaki Tomoo)
ukiyo-e.org/artist/inagaki-tomoo
Кошаки просто чудесные

В яндексе
5. Анекдот

Я не буду его переводить

Вот, например